Consultation Service for people living with HIV ▼ Call or Text: 010-2164-1201 ▼ Email: firstname.lastname@example.org ▼ Hours: Tuesday ~ Saturday 11AM ~ 7PM Have you been denied of healthcare service or faced discrimination at workplace due to your HIV status? Are you facing possible charges on the basis of AIDS Prevention Act Article 19 (penal code against people living with HIV) and in need of support and advice? Do you need peer support with regards to..
Notice: Mask sharing for migrants living in Seoul City 서울시 거주 건강보험 미가입자 외국인주민에게 마스크를 나누어 드립니다. Seoul metropolitan city distributes the masks for foreign residents living in Seoul who do not have health insurance. Thành phố Seoul sẽ cấp khẩu trang cho những người không có bảo hiểm y tế. 居住在首尔市的未参加健康保险的外国人居民发放口罩 Сөүлд амьдардаг, Эрүүл мэндийн даатгалд хамрагдаагүй гадны иргэдэд маск тараана. 1. Subject to application: foreign residents in Seoul who do..
Notice of Changing the Address of the Refugee Office in Seoul Immigration Office. The refugee office in Seoul's immigration office has changed its address. New Address: Second floor, 151 Mokdongdong-ro, Shinjeong-dong, Yangcheon-gu, Seoul Seoul Immigration Office Main Building 서울특별시 양천구 신정동 목동동로 151 2층 서울출입국·외국인청 본관 2층 Google map: https://goo.gl/maps/TN2o7wbdR3dkdmVX8 서울출입국·외국인청 ★★★☆☆ · 이민 및 귀화 서비스 · 신정동 목동동로 151 www.google.co.kr The refugee department of the Seoul Immigratio..
[SERIES] Pro Se Refugee Litigation – A Story of Hope 2 How successful can refugee litigations without assistance from a lawyer be in South Korea? Quite unsure about the answer, Nancen volunteer Sang Ah and I supported Deo, a refugee from Burundi, with his litigation against the Refugee Status Refusal Decision he received from the Seoul Immigration Office. Currently, we are waiting for the result of his first trial. Following the first article of the..
[Essay] The Irishman We are looking for essay writers who will help promote the awareness of refugee rights in Korea. NANCEN wants to let the voice of refugees heard as they want to be heard in Korea society. We wish Koreans could come to understand that refugees are not to be feared or pitied. If you are interested in this project, please contact to email@example.com Ahmed Salah Michael Corleone was not just a c..
[NOTICE] Some Arab refugee applicant opportunity to reapply for refugee Background : Few years ago, some refugee interviews in Arabic were wrong. Some statements not made by refugee applicants were written in the interview reports (http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20190619000778&ACE_SEARCH=1). Before July 2018, most refugee interviews were not videotaped. So it is unclear whether someone is a victim or not. Therefore, refugee applicants who did refugee intervi..
[SERIES] Pro Se Refugee Litigation – A Story of Hope 1 Nancen meets Burundian refugee Deo It was one busy Wednesday afternoon in January 2020 when Deo (pseudonym) visited Nancen at the office. He was in an emergency situation: the court trial for his refugee litigation was only a few days away, but he had not been able to find an attorney to represent his case. From the first day Deo prepared for his refugee application in South Korea, he had not be..
난민법률용어집/ Refugee Legal Aid Glossary 난민소송 과정에서 겪는 가장 큰 어려움 중 하나는 중요한 소송 관계 서류들이 한국어로만 되어 있는 점입니다. 법률용어는 여전히 많이 낯설고 어려운 말로 되어 있어서, 난민신청과 소송 과정을 옆에서 상담하고 지원하고자 하여도 소통하는 과정에서부터 어려움이 따릅니다. 재단법인 동천과 유엔난민기구에서는 난민법률지원을 원활히 하기 위해 2013년에 을 발간했습니다. 난민법률지원 과정에 자주 사용되는 용어를 한국어/ 영어/ 불어로 정리해 놓았습니다. 아직 소수언어까지 번역이 되지는 못했지만, 지금까지도 유용하게 활용할 수 있는 좋은 자료로 난센 홈페이지를 통해서도 공유합니다. One of the biggest difficulties in the refugee process is that most of litiga..