본문 바로가기

refugee in Korea

[기자회견발언문] "더 정확히 우리의 권리를 알 수 있도록 " "더 정확히 우리의 권리를 알 수 있도록" 난민거부 정책 폐기, 난민인권을 위한 난민법개정 이제 답하라 Peter 기자회견 발언문 여러분, 안녕하십니까. 짧은 시간이지만 난민으로서 제가 경험한 것을 나누게 되어 매우 기쁩니다. 오늘 발언을 통해 국민건강보험과 정부주거지원, 이 두 가지 주제에 대해 말하고자 합니다. 1) 국민건강보험에 관하여 한국에서 난민으로 인정받고 난 후 출입국·외국인정책본부 (이하 “출입국”)에서 “한국에서 난민의 권리에 관한 가이드북”이란 책을 받았습니다. 난민 인정 며칠 후, 저는 건강보험을 제공하는 직업을 구할 수 있었고 우리 가족에게는 아주 좋은 일이었습니다. 하지만 문제가 생겼습니다. 저와 제 아내, 아이들이 출입국과 난민실에서는 가족으로 받아들여지지만 다른 정부부처에서는 ..
looking for individuals and organizations to unite in a statement condemning the government against discrimination and disgust against refugees! (Closed at midnight June 30) We are looking for individuals and organizations to unite in a statement condemning the government against discrimination and disgust against refugees! (Closed at midnight June 30) 로드 중… Joint Statement on World Refugee Day 2020 "The Korean government have to operate refugee policy accord with human rights standards." 2020 is the 7th anniversary of the Refugee Act of the Republic of Korea, and t..
Guidelines for Living Expenses Support for Refugee Status Applicants by MOJ * What is ‘Living Expenses Support’ program? It is a monthly financial support program provided by the Korean Government (the Ministry of Justice) for certain period of time to support the living expenses of the refugee status applicants who are in the process of the refugee status determination. * Who can apply? Refugee status applicants can apply for living expenses support. * When to apply? R..
Guide for Refugees in Korea by Korea Immigration Service, Ministry of Justice
No guidance, no translation. Refugee application, the start of a vicious cycle. Applying for asylum in a foreign country: is it as easy as it sounds? How would you feel if someone throws legal jargons and concepts—which already sound esoteric even in your native language—at you in a language that you barely speak and read? Would you be able to give a full, detailed account of why you fled your country in a language that you are not familiar with? Because all asylum applican..
Hold on Pain Ends We are looking for essay writers who will help promote the awareness of refugee rights in Korea. NANCEN wants to let the voice of refugees heard as they want to be heard in Korea society. We wish Koreans could come to understand that refugees are not to be feared or pitied. If you are interested in this project, please contact to refucenter@gmail.com, Ku. Hold on Pain Ends Sarnar I am from Jammu..
Life with my two kids as humanitarian visas holders in Seoul -Life as a refugee applicant We are looking for essay writers who will help promote the awareness of refugee rights in Korea. NANCEN wants to let the voice of refugees heard as they want to be heard in Korea society. We wish Koreans could come to understand that refugees are not to be feared or pitied. If you are interested in this project, please contact to refucenter@gmail.com, Ku. Life with my two kids as humanitarian vi..
[난민기고] 오직 평화로운 삶을 위하여 ※ 난민인권센터에서는 한국사회 난민의 다양한 경험과 목소리를 담고자 참여작가를 모시고 있습니다. 난민 여러분의 적극적인 참여를 기다립니다. 문의: refucenter@gmail.com※ 본 게시물은 한국 거주 난민의 기고글로 난민인권센터의 공식 입장과 다를 수 있습니다. 원문은 하단의 링크를 참고해주시기 바랍니다. 본 게시물은 난민인권센터와 저자의 허가 없이 무단 편집, 사용이 불가합니다. 오직 평화로운 삶을 위하여 글 : 대디 제 이름은 대디이고 한국에서 난민으로 살고 있습니다. 사촌과 한국에 온 지는 2년 이상 되었습니다. 지난 일을 되돌아보면 한국이라는 국가가 난민을 위협하는 방식 때문에 저와 사촌은 고통받아왔고, 여전히 고통받고 있습니다. 인천공항에 도착해 난민신청을 한 이후로 저희의 상황은 더욱..